Aftonbladet om Bengt Berg og Helge Torvund: Norsk-svensk union att bli lyrisk över

(Aftonbladet, 27. august 2017 – omtale ved lyrikkmeldar Petter Lindgren)

POESI. Poeten och förleggaren Bengt Berg känner vi till sedan gammalt, men den norska poeten Helge Torvund är en ny bekantskap, åtminstone för mig.

Nu har de hur som helst en bok i hop, Medan våren vaknar (Heidruns), där Bengt Berg översätter Torvund till svenska och denne Berg till nynorsk.

Bergs dikter förefaller trivas med grannlandets frost i skägget och Torvund stiger i svensk språkdrakt fram som en kusin till Lars Lundkvist. Det är assonansrika tvåradingar, ett specifikt landskap i blickfånget och jaget stående oi minte bredbent så åtminstone mitt i det. Den som vill vara elak skulle eventuelt kunne avfärda stilen som en sorts centrallyrik för ensamma farbröder i hus enslig belägna, men själv slutar jag aldrig att förundras över den tillsynes outtömliga lyriska begåvningsreserv som gömmer sig bakom Kölen.

Så här kan det låta, i en liten pärla hämtad ur samlingen Trur du på lyng? (Tror du på ljung?), utgiven 2003 av det norska förlaget med det underbara namnet Samlaget:

”Jag går ut med soppåsen i handen

Utelampan är släkt og stjärnhimlen

 

är mörk som djurpäls och stjärnorna

lyser så stärkt att jag stannar till

 

Hela mitt liv har jag samlat vinterkvällar

i denna vita kropp

 

Nu har jag kommit fram till i kväll

och står här med sopor i näven

 

och med stjärnornas vidunderliga familj

över huvudet.

 

Petter Lindgren, Aftonbladet 27. august 2017

Boka blir presentert under Bjørneboedagene i Kristiansand, i ein samtale mellom forfattarane og Dagbladets Fredrik Wandrup. Kristiansand folkebibliotek fredag 13. oktober kl 1100.

Meir om boka:

Bengt Berg og Helge Torvund: Medan våren vaknar

Boka kan bestillast frå Bokbyen Forlags nettbutikk.

Dikt av Bengt Berg gjendikta av Helge Torvund.

Dikter av Helge Torvund i svensk tolkning av Bengt Berg

 

Med etterord av litteraturvitaren Idar Stegane.

 

Medan våren vaknar er ei bok som sameinar ikkje berre to landskap – sørvestnorske Jærens særegne natur mellom himmel og hav, med nordre Värmland mellom blånande berg og svaiande granskog – men også to språk, med djupe felles røter. Diktarane får fritt krysse riksgrensa for ei utveksling, der Bengt Berg tolkar Helge Torvunds dikt til svensk og Torvund Bergs til nynorsk. Med andre ord eit uttrykk for praktisk poetisk samarbeid …

Professor Idar Stegane har skrive eit innsiktsfullt etterord. I dette knyter han saman dikta til dei to poetane på ein måte som understrekar og styrkar heilskapen som stig fram frå det todelte i denne boka.

 

Forlaga Heidruns Förlag og Bokbyen Forlag samarbeider om utgjevinga, som kjem samtidig i Sverige og Norge.

 

144 sider, dikt. Innbunde med smussomslag.

ISBN 978-82-8316-048-2

Kr 248

 

 

Med helsing

Bokbyen Forlag

Solveig A. Røvik

Forlagssjef

 

 

 

 

 


Søk i artikler

Kontakt oss

Bokbyen ved Skagerrak
Postboks 101
Wrold Wroldsensgt. 2
4902 Tvedestrand
Tlf. 37 16 40 30

post@bokbyen-skagerrak.no

Åpningstider:
Mandag-lørdag hele året
kl. 10.00-16.00 (15.00)

For åpningstider øvrige utsalg, se detaljer under Antikvariat.

TAKK TIL































''En bokby er fantasi satt ut i praksis. La meg kalle antikvariatene og bokstedene for bokbyens gledeshus: Gleden over bøker, gleden i bøker, gleden av bøker. Når vi åpner dem, åpner de oss. Og som en bokby blir Tvedestrand større enn seg selv.''

Lars Saabye Christensen, åpningstale i Bokbyen ved Skagerrak, 28. juni 2003.

.